Рафаэль - и одна его песня на концерте памяти Мигеля Анхеля Бланко. 1997
Raphael: una canción en el homenaje a Miguel Ángel Blanco. 1997

Рафаэль - и одна его песня на концерте памяти Мигеля Анхеля Бланко. 1997
Raphael: una canción en el homenaje a Miguel Ángel Blanco. 1997
Журнал PRONTO, № 1324, 20.09.1997, текст - Хосе де Сантьяго, фото - Х.Медина и Х.Х.Перес
Источник: архивы Ирины С. - Irinka
(журнал прислан испанской подругой, далекой от рафаэлизма)
Как бы ни был Рафаэль востребован во всем мире, какими бы долгими ни были его гастрольные туры в самых дальних странах, он никогда не упускал из виду важнейшие события, происходившие на его родной земле, и отзывался на них горячо и искренне. И столь же искренне принимал участие в самых главных мероприятиях, где его поддержка была необходима и востребована его соотечественниками.
Одной из таких массовых - а можно сказать и общенациональных - акций стал вечер памяти Мигеля Анхеля Бланко*, состоявшийся 10 сентября 1997 года на мадридской арене для боя быков Las Ventas с участием широчайшей общественности (более 14 тысяч зрителей) и трансляцией по телевидению.
_____
*Молодой испанский политик (Partido Popular), муниципальный советник небольшого бискайского городка, похищенный членами группировки ЭТА с целью оказания давления на власти, которые, однако, отвергли их требования, в результате чего Бланко был убит похитителями. Это событие вызвало широкий эмоциональный отклик по всей стране.
Слившиеся воедино голоса с настоятельным требованием: "Свобода, мир, единство!", "Баски - да, ЭТА - нет!!" - стали вполне ясным показателем того, чего жаждет испанский народ, в данном случае представленный, в основном, жителями Мадрида. Миллионы испанцев категорически отвергают терроризм и тех, кто его защищает. Столь же очевидной стала и поддержка акции всей Испании, следившей за концертом благодаря телетрансляции, и солидарность испанцев с семьей погибшего юноши и всех, пострадавших от рук террористов.
Неудивительно, что сестра Мигеля Анхеля, Мария дель Мар, до глубины души взволнованная происходившим на арене, сказала: "Мой брат, там, где он теперь, испытывает особое чувство, видя, как все эти артисты, которыми он восхищался, сегодня вечером выступают для него. Я только прошу, чтобы весь этот дух единения не исчезал, чтобы по-прежнему ощущали всеобщую поддержку жертвы терроризма - которых, я бы хотела, больше никогда не было, но которые, к сожалению, наверняка еще будут..." Семья по-прежнему не в состоянии избавиться от горя: "Мы жили словно в раю, а теперь нам пришлось спуститься на землю, и как же тяжело ощущать эту реальность. Просто собираемся к ужину - и видим, что Мигеля Анхеля нет, и так больно, что его уже никогда не будет с нами..."
Естественно, родные и близкие жертвы террористов - его родители, сестра и невеста - были в центре внимания на этом вечере. В зале они сидели в окружении первых лиц страны, именно к ним участники концерта обращались со сцены со словами сочувствия и поддержки. И заметно было, насколько осиротевшую семью трогает внимание общества, память о дорогом им человеке, нескончаемое выражение глубоких чувств со стороны людей, казалось бы, незнакомых, но таких близких им...
Понятно, что событие такого масштаба никак не могло обойтись без выступления Рафаэля - одного из знаковых голосов и самых востребованных фигур испанского мира сцены. И, конечно, он выступил на этом вечере и, по свидетельству авторов репортажа, стал одним из наиболее горячо встреченных исполнителей!
Увы, далеко не столь тепло встретила публика выступления Хосе Сакристана и Раймона, шиканье и свист заодно достались и ведущему вечера Матиасу Пратсу-младшему - когда в своем приветственном слове валенсийскому барду он сказал, что именно благодаря Раймону многие из присутствующих выучили свои первые слова по-каталански и осознали значение самоидентификации народов...
Фигура Раймона неоднозначна сама по себе, а его решение петь на этом вечере по-каталански (это как бы не родной язык барда - в его родной Валенсии говорят на собственном диалекте каталанского) было встречено едва ли не в штыки публикой, подавляющее большинство которой придерживалось, скажем так, несколько иных взглядов на устройство государства, да и самими валенсийцами. Ну, а для радетелей единой и неделимой Испании исполнение песни на каком-либо ином языке кроме кастильского - уже неприемлемо! Так что вообразите себе, какие разнонаправленные настроения и непримиримые противостояния царили на встрече, призванной продемонстрировать единство!
К сожалению, очень часто такие мероприятия, призванные продемонстрировать единство народа, показывают прямо противоположное: абсолютную нетерпимость к иному мнению и единение одной группы, одной части населения - против другой...
"Их не поняли... Хосе Сакристан и Раймон были освистаны публикой..."
Не слишком приветливы оказались зрители и в отношении Хосе Сакристана - который, по его словам, и не собирался выступать с какими-либо заявлениями, но не удержался, наблюдая вопиющую несправедливость - столь негостеприимную встречу, устроенную человеку, предпочитающему петь на родном языке... Вот и зачитал им дон Хосе свой вариант знаменитого выступления немецкого пастора Мартина Нимёллера о пагубном результате бездействия обывателя перед лицом надвигающегося тоталитаризма - короткую притчу, общеизвестную под названием "Когда они пришли за...". Однако же, предложить подобной аудитории проникнуться осуждением непротивления ультраправым идеям - это, вообще-то походило на подливание масла в огонь... Впрочем, артист знал, на что шел, просто не мог промолчать - не ощущал он себя тем самым обывателем соглашательства из притчи Нимёллера!
Нелепо было бы скрывать, что существующие в испанском обществе противоречия - социальные, политические, национальные, культурно-исторические, поведенческие и бытовые - достаточно глубоки, и говорить о достижении некого единства даже теперь, по прошествии двадцати лет, еще очень и очень преждевременно. Однако именно такие трагические события и посвященные им мероприятия как бы призваны стать попыткой сгладить самые острые углы... хотя нечего удивляться, что проходят они отнюдь не в атмосфере всеобщего единения и взаимного прощения - даже десятилетия спустя раны еще свежи и взаимные претензии не могут быть так просто изжиты... И дело здесь не в самом факте кровавой гражданской войны и ее последствий, а в тех противоречиях, подчас неразрешимых, которые и привели к этой войне. Дело, скорее, в том, что взгляды на будущее, на то, как жить, куда идти, что именно и каким образом строить в своей стране, в своем регионе, на своей улице... часто, очень часто диаметрально противоположны. Ну, как, в самом деле, можно садиться в один поезд, если собираешься ехать совсем не в том направлении, куда стремятся твои попутчики? А поезд-то один-единственный, под названием Испания, и "поделить" его вряд ли удастся... ведь иной раз пришлось бы делить на части каждый городок, каждую деревню... Поистине счастливы народы, достигшие национального согласия... да только таких практически не видно!
Зато очаровательное единство и взаимоподдержку демонстрировали ведущие вечера - испытанные бойцы экранного, концертного и телефронта Матиас Пратс-младший, Ана Обрегон и Конча Веласко! Временами им приходилось нелегко, но высокий профессионализм не подводил мастеров!
Голоса всех артистов, принявших участие в этом вечере, от Хулио Иглесиаса до Паломы Сан-Басилио - Рафаэль, Начо Кано, Росио Хурадо, Лос дель Рио, Кетама, Лаура Паузини, Раймон, Хосе Луис Пералес - слились в едином призыве - против насилия, за мирную жизнь! Призыв, который прозвучал в словах Нурии Эсперт, буквально молившей: "Дай-то бог, чтобы совсем скоро мы вновь собрались здесь - отпраздновать конец всяческому насилию!"
Существом не от мира сего казалась Росио Хурадо...
Другое дело - Начо Кано (экс- Mecano)! Он был целиком и полностью вовлечен в действо и даже творил его сам, и как творил! Право же, этот фонтан энергии и фантазии стóит посмотреть на видео!
Своеобразно решил увековечить память об этом печальном событии Хулио Иглесиас (ну, он вообще человек, скажем так: неординарный, что греха таить!) - многодетный отец решил дать своему очередному сыночку одно из имен погибшего полицейского:
Сразу же по завершении выступления Хулио отбыл на своем частном самолете в Майами. А утром, еще до концерта, он успел побывать в роли крестного - для сына журналиста Хосе Антонио Абельяна. Ну, а дома, за тысячи километров, его ожидали подруга Миранда с их только что появившимся на свет малышом: «Наш сын будет носить имя Мигель Алехандро, потому что Миранда, покидая несколько недель назад Испанию, увозила имя Мигеля, запечатленное в ее сердце»
Только не подумайте, что мы что-то такое сделали с фото
- нет, снимок от природы такой!
Звезды спорта, искусства, мира моды - у каждого, кто побывал на этом концерте, нашлись слова, достоверно выражавшие их чувства! Каэтано Мартинес де Ирухо и Мар Флорес были согласны в том, что такой вечер - лучшее, что можно было бы посвятить памяти Мигеля Анхеля, ведь здесь нашла подлинное свое выражение убежденность народа в том, что стране необходимо мирное развитие, что терроризм неприемлем! Просто чудесно - оказаться в атмосфере всеобщей солидарности, осознания серьезности проблемы, вставшей перед обществом, абсолютной неприемлемости политических убийств. Слава богу, испанцы дали свой ответ на этот вызов - со всей силой. Члены ЭТА должны отдавать себе отчет, что оказались вне реалий жизни, что в их акциях нет ни малейшего смысла! Мы всей душой поддерживаем эту акцию памяти. Легенда футбола Рауль не сомневается, что такой акт - это важнейший шаг против всех тех, кто поддерживает терроризм: "Сегодня вечером я пережил по-настоящему волнующие моменты и думаю, что все испанцы по-новому осознают эту проблему, требующие немедленного решения".
Особую важность и высокий уровень событию сообщало участие в нем членов королевской семьи: инфанты Кристины и инфанты Элены с супругом Хайме Маричаларом - в зале они сидели рядом с родными погибшего молодого человека.
Немало известных людей побывало на этом мероприятии - среди них вице-премьер правительства Франсиско Альварес Каскос с супругой Джеммой, председатели обеих палат испанского парламента сеньоры Трильо и Барреро, Мариано Рахой и его коллеги по кабинету министров Исабель Тосино и Маргарита Марискаль де Ганте, лидер объединенных левых Хулио Ангита и руководители профсоюзных объединений - словом, значительное число представителей наиболее влиятельных политических сил.
Политическую составляющую вечера раскрывало присутствие на нем Федерико Трильо -
председателя Конгресса депутатов (нижней палаты испанского парламента)
и однопартийца Мигеля Анхеля Бланко...
Среди приглашенных было множество знакомых всем лиц: модель и предпринимательница Мария Пинеда, великолепные сестры Вальверде, актриса и режиссер Исабель Принс, журналист и телеведущий Педро Рольян, торера Кристина Санчес... Однако наибольшим вниманием пользовалась Ирене Вилья со своей мамой и женихом - они также пострадали от рук террористов, и потому их присутствие стало еще одним поводом задуматься о многом...
Сумма пожертвований, собранных благодаря продаже билетов на мероприятие и взносов телезрителей, достигала 300 миллионов песет. Значительная часть их пополнит бюджет Фонда Мигеля Анхеля Бланко, создаваемого с целью борьбы за социальный мир и поддержку жертв политического насилия.
Как мы уже упоминали, концерт передавался в прямом эфире по испанскому телевидению, и, к счастью, ряд записей сохранился - их можно посмотреть и прочитать перевод эпизода, непосредственно связанного с выступлением Рафаэля на нашей странице:
http://raphaelspaceclub.com/koncerty/raphael-en-el-concierto-de-homenaje-a-miguel-angel-blanco-1997-video.html