13.12.2014 С Днем рождения, дорогой Мануэль!
¡Feliz Cumpleaños, querido Manuel!
С Днем рождения, дорогой Мануэль!
¡Feliz Cumpleaños, querido Manuel!
Сегодня, в Твой День, нам хотелось бы опубликовать здесь несколько твоих фото, с самых первых твоих дней и доныне, с короткими коментариями - и с огромной нежностью!
Hoy, en Tu Día, queremos poner a nuestra página unas fotos tuyas, desde tus primerísimos días hasta hoy, sin mucho comentario ¡pero con muchísimo cariño!
Потому что с первых же твоих дней мы нежно тебя полюбили...
Porque desde aquellos días te queremos mucho...
А теперь, когда мы видим тебя с твоими малышами, ты мил нам вдвойне!
Y ahora, al verte con tus hijos ¡te apreciamos en doble!
Ты казался чудесным кукленочком в объятиях твоих родителей, брата и сестры...
Parecías un muñeco precioso en los brazos de tus padres y hermanos...
А теперь ты держишь на руках своих детей, чудесных, восхитительных!
y hoy, ya tienes en tus brazoz a tus propios hijos, preciosos, adorables!
Так здорово было видеть тебя, красивого, симпатичного...
Era un placer verte tan guapo y simpático...
А сегодня - вдвойне красивого и симпатичного!
Y hoy, eres aun más guapo y simpático!!!
Малыш, глубоко привязанный к своей семье и большой поклонник спорта...
Un niño muy unido a su familia y aficionado por el deporte...
Сегодня ты демонстрируешь не меньшую привязанность к своим близким - и великолепный результат своей любви к спорту!
hoy muestras todo el apoyo a tus cercanos... y un admirable resultado de tu afición por el deporte!
Ты был ребенком, дарившим миру самую светлую улыбку...
Eras aquel niño que regalaba al mundo su más dulce sonrisa...
А сегодня ты - мужчина с такой же пленительной улыбкой!
... hoy, eres un hombre de la misma sonrisa cautivante...
Твоя семья всегда была с тобой в самые важные твои минуты...
Acompañado por tu familia en los momentos importantes de tu vida...
А сегодня ты - со своими детьми переживаешь их важные события...
hoy eres tú quien acompañas a tus hijos en sus grandes días...
Молодой человек, влюбленный в мир музыки...
Aquel joven enamorado de esto de la música...
однажды ты встретил любовь твоей жизни... и отпраздновал свадьбу с Амелией Боно... главную свадьбу лета, свадьбу журнальных обложек, но самое важное - свадьбу двоих влюбленных!
encotraste el amor de tu vida... y celebraste tu boda con Amelia Bono... la boda del verano, la boda de las portadas, pero mucho más - ¡de dos enamorados!
Паренек в белой футболке...
Aquel joven de camiseta blanca...
Сегодня ты - тот, кого называют иконой стиля, и чей собственный стиль проявляется во всем, в каждой детали...
hoy, eres uno de quien dicen ser el ícono de estilo, y cuyo estilo personal se revela en todo, en cada detalle...
Баловень семьи,
El benjamín de la familia...
сегодня ты - зрелый мужчина, который многое умеет и все делает на отлично!
hoy eres un hombre hecho y completo que sabe hacer mil cosas, y hacerlas perfectamente!
Тот малыш, который с огромным интересом разглядывал трофеи своего отца и "примерял" на себя различные профессии...
Aquel niño que con un gran interés contemplaba los trofeos de su padre y "probaba" varias profesiones...
сегодня ты выполняешь серьезные обязанности исполнительного продюсера последних дисков Рафаэля и ведешь работу в нескольких важных проектах...
hoy, estás realizando un gran trabajo como el productor ejecutivo de unos discos de Raphael y sigues colaborando en varios proyectos importantes...
И ты по-прежнему наш дорогой Мануэль Мартос, такой, каким должен быть мужчина - настоящий мужчина!
... y sigues siendo nuestro querido Manuel Martos, un hombre como debe ser un hombre... ¡un hombre verdadero!
http://raphaelspaceclub.com/vazhnye-daty/manuelu-martosu-35.html