29.08.2013 Сегодня - День рождения Алехандры Maртос!
¡Hoy es cumpleaños de Alejandra Martos!
Сегодня - День рождения Алехандры!
¡Hoy es cumpleaños de Alejandra!
Сегодня нам больше, чем когда-либо хотелось бы заполнить эту страницу ее фотографиями, говорить о ней, поздравлять ее, сказать ей, что она - просто чудо, красавица, само очарование! Что мы всегда ее любили, очень, и что наше уважение к ней растет день ото дня!
Hoy, más que nunca nos gustaría llenar esta página con sus fotos, hablar de ella, felicitarla, decirle que es maravillosa, guapa, encantadora! Que la queremos mucho desde siempre y la estimamos cada vez más!
И тому есть множество причин - причин испытывать к ней все большее уважение (ведь чтобы любить Алехандру Мартос, какие причины нужны? Достаточно видеть ее, такую, как есть - с ее улыбкой, взглядом, нежностью - чтобы ею восхищаться!). А для того, чтобы испытывать к ней уважение... нужно видеть, как наша малышка превратилась в замечательную женщину, прекрасную женщину всех времен - и такую современную!
Y hay razones, muchísimas razones para eso, es decir, para sentir tanto respeto a Alejandra Martos (porque para quererla, qué razones necesitaríamos?Sólo verla, como es - con su sonrisa, su mirada, su dulzura, sólo admirarla!). Pero para sentir un gran respeto, hay que ver cómo nuestra niña se ha convertido en una mujer estupenda, lo mejor de lo mejor de todas las épocas pero muy del siglo XXI a la vez!
Она чудесная мама двух очаровательных ребятишек, таких же милых, как она сама. На фото мы не можем разглядеть их лица, но кто станет сомневаться, что внуки (простите!) Рафаэля и Наталии так же хороши, как и их дети!
Es una madre estupenda de dos niños magníficos, tan encantadores como ella misma! En estas fotos, no podemos ver sus caras, pero quién podría tener dudas que los nietos (¡perdón!) de Raphael y Natalia sean igualmente preciosos que sus hijos!
Любой ребенок испытывал бы огромную гордость, имея таких родителей, как Рафаэль и Наталия. Но Рафаэль и Наталия также должны гордиться тем, что они - родители такой дочери, как Алехандра. У них для этого множество причин, и среди них - успехи Алехандры на профессиональном поприще.
A un hijo debe darle el mayor orgullo de tener a unos padres como Raphael y Natalia. Mas, a Raphael y Natalia también les debe dar un gran orgullo de ser los padres de una hija como Alejandra - por muchísimas razones, y entre ellas, por sus tareas profesionales.
Она - реставратор живописи, специалист высочайшего класса, которому доверяют самую сложную работу. На ее плечах - огромная ответственность, потому что в ее руках - культурные сокровища, принадлежащие всему человечеству, ценности, номинальная страховая цена которых исчисляется десятками миллионов евро, но которые для цивилизации просто бесценны. И Алехандра Мартос дарит им новый вид - вернее, возвращает первозданный - и новую жизнь...
Es restauradora de pintura, una especialista de altísima clase a quien se le confía el trabajo muy importante. Tiene sobre sus hombros una enorme responsabilidad porque en sus manos están los tesoros culturales de la humanidad cuyo precio nominal se cuenta en decenas de millones de euros y que son inapreciables para el universo. Y a ellos Alejandra Martos les regala un aspecto nuevo -el prístino- y una vida nueva...
Реставрация великолепного полотна Тинторетто произвела на всех огромное впечатление. Алехандре пришлось выполнять cвою работу, как настоящей актрисе - множество глаз глядело на нее с непреходящим интересом, разглядывая, что и как она делает, и эта многодневная реставрация, проведенная публично, стала значительным культурным явлением! Очарование Алехандры, симпатия и теплые чувства, которые испытывают к ней люди, стали своего рода мощной рекламной акцией, привлечением внимания широкой общественности к работе музеев, к их постоянным усилиям по сохранению и презентации коллекций - работе, которую с огромным мастерством выполняет Алехандра.
Qué impresionante era la restauración de la obra de Tintoretto! Alejandra cumplía su trabajo como una verdadera actriz, ante mil ojos contemplándola con el mayor interes, mirando con atención lo que hacía - y cómo lo hacía, y eso también era todo un gran acto cultural! Y por lo encantadora, simpática y buena gente que es Alejandra su gran labor era también una gran publicidad del arte clásico, de los museos, de sus constantes esfuerzos de conservar y presentar sus colecciones - la labor que con todo su arte y maestría realiza Alejandra.
Но в большинстве случаев Интернет представляет нам иной образ Алехандры - праздничный образ красных дорожек, и это еще одна грань ее личности - почетной гостьи праздников, презентаций - событий, которым ее тонкий вкус и личное обаяние придают еще большую изысканность.
Pero la mayoría de veces Internet nos regala una imagen distinta de Alejandra, una imagen muy de fiesta, de alfombras rojas, y es una más faceta de su personalidad - ser una invitada de honor de presentaciones y celebraciones, donde su gusto finísimo y su encanto personal sirven mucho para darles a esos eventos uno más toque de elegancia.
Надежный товарищ, Алехандра постоянно получает приглашения принять участие во многих важных мероприятиях, поездках и экскурсиях, организации детских и спортивных праздников
Una linda compañera, Alejandra siempre recibe invitaciones para participar en eventos importantes, viajes y excursiones, organización de fiestas infantiles y deportivas
И в наканун Рождества, вместо предпраздничного шопинга, она отправляется в Борху, чтобы вместе с супругом и друзьями, четой болгарских принцев, прикоснуться к Истории, увидеть архитектурные сокровища тех мест, познакомиться с работой музеев в других регионах, поддержать тех, кто посвятил себя этому труду... В этом - подлинное пристрастие Алехандры.
Y en vísperas de la Navidad, en lugar de las locuras de shopping, Alejandra se dirige a Borja, con su esposo y sus amigos los príncipes de Bulgaria, para tocar la Historia, las bellezas arquitectónicas, conocer el trabajo de los museos de otras regiones, apoyar a los que se dedican a este trabajo... Para Alejandra esto sí es su afición.
Будучи членом попечительских советов ряда благотворительных организаций, Алехандра оказывает постоянную поддержку многим общественным акциям - одной из них стала акция в помощь интеграции - учебной, социальной и профессиональной - детей с задержкой умственного развития, в рамках которой был проведен сбор средств для осуществления необходимой помощи и организован веселый праздник для самых маленьких.
Siendo ella la patrona de unos proyectos solidarios, Alejandra apoya muchos labores sociales - como esta acción dedicada a la integración escolar, social y laboral de niños con discapacidad intelectual - y ayuda organizar divertidas fiestas para los más pequeños
Давая советы телезрителям, Алехандра с присущим ей тактом и тонким вкусом объясняет, как лучше организовать домашнее пространство, как следовать моде, не доверяясь ей слепо, как быть современной женщиной в своем мире...
Invitada a participar en los programas de la TV Alejandra, con muchísimo tacto y todo su gusto finísimo, aconseja de cómo organizar el espacio doméstico, cómo seguir la moda sin ponerse su "víctima", expresa su manera de ver muchas cosas del mundo feminino...
Семья имеет огромное значение для Алехандры, она принимает постоянное участие во всех семейных событиях...
La familia es muy importante para Alejandra, ella participa en todos los acontecimientos de ésta...
... не пропускает театральные премьеры своих родных...
... no pierde los estrenos artísticos de sus familiares...
... проводит каникулы со своими близкими...
...pasa sus vacaciones con sus cercanos...
На этом фото, сделанном в день первого причастия Мануэлы, у Алехандры совершенно особенный взгляд - взгляд счастья и надежды...
En esta foto, sacada el día de la Primera Comunión de Manuela, Alejandra tiene una mirada muy especial, una mirada de felicidad y esperanza...