06.12.2015 Рафаэль: Жизнь дала мне всё, а в последнее время и более того
Raphael: La vida me ha dado todo y ultimamente más
Рафаэль: Жизнь дала мне всё, а в последнее время и более того
Raphael: La vida me ha dado todo y últimamente más
Мы уже рассказывали о выступлении Союза актеров и актрис Испании относительно необходимости принятия правого статуса артиста - события, активное участие в котором принял и Рафаэль:
http://raphaelspaceclub.com/rafael-novosti/rafael-za-socialnye-preobrazovaniya-v-obshhestve.html
В связи с действиями Рафаэля в поддержку принятия правового статуса испанских артистов журналисты EUROPAPRESS.es взяли у живой легенды испанской музыкальной сцены интервью, в котором он в самой доброжелательной манере рассказал о своей новой концертной программе, своей семье и о важном значении семейных уз во время рождественских праздников... и, конечно, о необходимости перемен в правовом и экономическом положении испанских артистов.
CHANCE: Рафаэль, чего вы хотите добиться принятием правового статуса артиста?
RAPHAEL: Я хотел бы поддержать всех моих коллег, для которых совершенно необходимо, чтобы это было урегулировано. Я, к счастью, не нахожусь в подобной ситуации, но могу оказаться в ней завтра, нельзя знать заранее. То, о чем мы просим – чтобы перерывы между одной работой и другой оплачивались, потому что окончив одну работу, актер начинает готовиться к другой, если у него получается найти ее. А это означает расходы, обучение, а у него нет никакого дохода – пока он не найдет другую работу, а потому необходимо оплачивать этот период, как это делают во Франции. Мы не просим ничего, что не существовало бы в других местах. Не знаю, почему мы вынуждены всегда плестись в хвосте, ну, кроме как с IVA (налогом на добавленную стоимость), с которым мы – в первых рядах.
CH: Проведя столько лет в профессии, ты замечаешь произошедшие изменения в отношении прав актеров?
R: До сих пор я не осознавал этого, потому что у меня в этом не было необходимости, но то, что я лично в этом не нуждался, не означает, что проблемы не существует, и сейчас я это осознаю, и это дикость. Теперь я готов поддержать их всем, чем смогу.
CH: Полагаю, что когда ты начинал, у тебя были более долгие периоды без работы. Между контрактами, концертами у тебя тоже были перерывы.
R: Да, но – минимальные, я всегда на гастролях или за границей. Но может наступить день, когда и со мной это случится, это нормально. Не нормален как раз мой случай – то, что я работаю без перерывов.
CH: Ну, а во Франции как делают?
R: Во Франции это покрывается выплатами пособий, деньгами, которые они получают, чтобы иметь возможность пережить этот период, обучаться, потому что они должны подготовиться к будущему этапу... Испания – страна искусства, его надо беречь, его надо опекать, а здесь его берегут меньше всего. Они и я, хотя я всего лишь поддерживаю их, мы просим себе положения обычных трудящихся, как у всех остальных работников, почему мы должны быть менее защищены?
CH: Несмотря на твою карьеру, не страшно ли тебе, что настанет день, когда у тебя возникнет такой перерыв в работе?
R: При том, что у меня есть, думаю, этого не произойдет, и обычно я много больше забочусь о делах, потому что не могу так убиваться. В этом смысле у меня нет проблем, но, возможно, они у меня будут, жизнь длинна.
CH: А со здоровьем у тебя все в порядке, да?
R: Да, очень хорошо.
CH: Судя по тому, что ты рассказываешь, вы, певцы, более защищены?
R: Нет, тоже нет. Певцы, танцовщики, актеры, художники, все мы в одинаковом положении.
Я забочусь о себе, не курю, не пью, не засиживаюсь за полночь, питаюсь здоровой пищей.
CH: А как продвигается тур Рафаэль Симфонический?
R: Чудесно. Без сомнения, это лучшее, что было мною сделано, и то, что публика приняла с наибольшим энтузиазмом.
CH: А кроме того, для тебя это было как исполнение мечты, которого ты ожидал долгие годы, не правда ли?
R: С самого начала, но дело в том, что я очень осмотрителен, и в начале моей карьеры не видел возможности сделать это. Я не настолько был знаком со сценой, как могу изучить ее сейчас. Я выступал с разными симфоническими оркестрами, но время от времени, а подготовить полуторагодовое турне с различными оркестрами в каждом новом месте – это очень круто, и у нас получилось хорошо.
CH: А что говорит тебе публика? Что ей больше всего нравится в симфонической программе?
R: Мне они ничего не говорят, но я их слышу. Для меня это, думаю, стало самым лучшим из всего, что мы делали, потому что рядом со мной много людей, которые мне помогают. Думаю, это трудно будет превзойти, но я постараюсь
CH: Ты как-то по-особому бережешь себя, чтобы выдержать это полуторагодовое турне?
R: Я забочусь о себе, не курю, не пью, не засиживаюсь за полночь, избегаю сырости, питаюсь очень здоровой пищей, и это все, ничего больше.
CH: Как ты представляешь себе рождественские праздники ?
R: В семейном кругу, это в идеале. В окружении всех своих родных и друзей, дома, и глядя мою телепрограмму.
Когда в доме дети, рождество становится настоящим рождеством.
CH: Дома ты распеваешь вильянсикос или отказываешься петь?
R: Я не пою, но дело в том, что мне везет: меня не просят. И если какой-нибудь приятель меня об этом попросит, то, поскольку я выпустил новый диск с рождественскими песнями, то я подарю ему этот диск.
CH: В окружении стольких внуков рождество становится совершенно особым?
R: Детьми моих детей. Да, конечно, оно обретает иной смысл. С детьми рождество становится настоящим рождеством, а когда вокруг только пожилые, и начинаешь недосчитываться то одного,то другого, это очень грустно.
CH: Почему так важен правовой статус артиста?
R: Он особенно важен, потому что даст нам немного больше уверенности, прежде всего тем, кто в этом нуждается, это не то, что следует раздавать всем, но только тем, кому это может быть необходимо, потому что кто-то может оказаться в простое, не иметь работы в этом году, думаю, это очень нужное дело.
CH: Мы мало осведомлены об артистическом мире?
R: Возможно, у нас было несколько лет, которые ввели нас в заблуждение. У людей, думаю, возникла мысль, что артисты живут очень хорошо, просто роскошно, потому что их видят в красивых туалетах, на самом деле взятых напрокат, прежде всего это относится к женщинам, и люди думают, что артисты живут чудесно, безо всяких проблем, а на самом деле проблем у них масса.
CH: В таком случае подобная модель нам необходима.
R: Абсолютно необходима. Надеюсь, что политические партии примут это к сведению и наиболее передовые осуществят страстное желание по ее реализации.
CH: Вы также во многом зависите от своих импресарио, и известен не один случай, когда артисты приходили к банкротству по вине своих представителей, и теперь вышла на арену борьбы тема одного из самых популярных ныне персонажей, Белен Эстебан, предположительно, ее представитель не слишком хорошо вел ее дела.
R: Я не знаю.
У меня не было таких проблем, как у Белен Эстебан, рядом со мной всегда были очень порядочные люди.
CH: Но это ведь не единственный подобный случай с артистами.
R: Этой проблемы у меня никогда не было. Рядом со мной всегда были очень порядочные люди.
CH: Думаешь, что в этой профессии ты окружаешь себя людьми, которых считаешь своими друзьями, но кончается тем, что они обманывают твои надежды?
R: Думаю, что бывает по-всякому, как и в других местах, и в других профессиях. Люди, которые играют тобой, но у меня, по счастью, никогда не было таких проблем.
CH: Чего ты попросишь у наступающего года?
R: Я не имею права просить ни о чем. Мне жизнь дала всё, а в последнее время и более того.