"С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Re: "С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Сообщение Лоцман Кацман » 16 ноя 2014, 01:30


Разбитое "в дребезки" зеркало и искусство создания подрисуночных подписей



Да нет, мне, конечно, все равно, как они хотят, так пускай и выставляют себя на посмешище - от них не убудет, раз еще не убыло после стольких-то проколов! Но все-таки интересно было бы узнать - а почему это они все время садятся в лужу? Ну, просто нет, нет такой лужи, в которой они еще не посидели! Нет у них публикации, которая не пестрела бы ошибками самого разного свойства, происхождения, языковой принадлежности. Да, с языками у них скверно, очень скверно! И ладно бы не знали только испанского - ну, какие они, в самом деле, переводчики! Но они ведь и русского не знают! Примеры? Да вот вам очередной перл, проболтавшийся невесть сколько времени у них на главной, что твой вымпел на флагштоке!

Изображение

А не успели они спустить этот флаг, как тут же подняли новый! Порадовали, так сказать, фотографическим откровением! Видите подпись под снимком? И что, думаете, это в самом деле Нурия Рока на фото? Да любой вам скажет, что это типичная Мария Леон Барриос сидит рядышком со своей подружкой Тони Акостой! Слушайте, тем, кто интересуется Миром Рафаэля, это просто не может не броситься в глаза! Уж лица-то "с обложек" надо уметь различать!

Изображение

Однако, ближе к пирсу - к вопросу о достоверности всех публикаций веселых подружек Штурмана и каждой отдельно взятой: вы хоть одну видели, где не было бы ни единой ошибки? Похоже, что нет. Если кто найдет, пусть присылает, от души порадуюсь успеху. А их бесконечные глупости больше не присылайте. Надоело.
Аватара пользователя
Лоцман Кацман
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 29 ноя 2013, 23:48

Re: "С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Сообщение Лоцман Кацман » 20 ноя 2014, 22:01

Кипит наш разум возмущенный
или Почему не стоит пускаться в серьезные размышления "пока закипает утренний кофе"


Изображение

Не знаю, как Вам, а мне нравятся манерные франтихи, что прохаживаются по бульвару в утренние часы. Смотреть на них - одно удовольствие. Смотреть... Но не слушать! Потому что слушать их - удовольствие не такое уж большое. И уж тем более - читать!

Ну, и зачем вы прислали мне этот манерный и тоскливый опус? Авторица оного и сама признается в наличии у нее тяжелой ноябрьской депрессии, связанной с отсутствием необходимой инсоляции - стало быть, диагноз уже поставлен, и добавить тут нечего!

Весельчаки и балагуры, встряхнитесь! Ничего страшного тут нет, просто люди, упустившие свою рафаэлистскую весну и не сумевшие прожить как должно свое жаркое рафаэлистское лето (по своей, заметьте, не по чьей-то там вине!) естественно ищут утешения в поисках лета бабьего... А бабье лето - оно такое... обманчивое!

Обманывает оно, обманывает. На каждом шагу. Особенно тех, кто и сам спешит обмануться. Кто на основании пары прочитанных "статей из прошлого" строит шаткое здание своего рафаэлистского мировоззрения, кто на утлой лодочке своих запоздалых изысканий отправляется штурмовать безбрежный океан Истории Рафаэля, а потерпев вполне закономерное крушение, старается выстроить убогий плот из домыслов, предположений, кем-то брошенных комментариев... и собственных "размышлений".

Куда можно заплыть на таком вот плоту? Разве что в очередную лужу. Впрочем, чему же удивляться, если и времени на это псевдоисторическое путешествие было отведено в соответствии со стандартами "главного редактора" - "пока закипал утренний кофе".


Изображение
Аватара пользователя
Лоцман Кацман
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 29 ноя 2013, 23:48

Re: "С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Сообщение Лоцман Кацман » 26 ноя 2014, 01:34

Халтуру - за борт!

Вы сегодня еще не заходили на VR? Зайдите, почитайте, а когда испытаете вполне естественное потрясение - возвращайтесь, поговорим.

Боюсь только, что на этот раз одним лишь кипящим разумом не обойдется. Похоже, у темпераментных подружек штурмана закипание идет по всему организму - и как-таки оно идет! Со страшной силой! Устыдитесь, вулканы! Ну, где вам тягаться с этими горячими девушками, создавшими еще одну нетленку на тему "кипения".

На этот раз у них кипят страсти, да какие! Не верите? А вот смотрите:

Изображение

Только вообразите себе - вот так вдруг увидеть публику... простите... СТОЯЩЕЙ!!! И, естественно, "совершенно возбужденной"!!! О чем бы вы подумали в такую минуту?! Страшно себе представить...

Однако, согласно удивительному переводу закипающих подружек Штурмана, нашему артисту вовсе не страшно!
Напротив, он - якобы - думает, "что это чудесный момент". Да уж!!!

Однако его тут же одолевают сомнения - "а что у него такое есть, чтобы заинтересовать мужчин"??? А в самом деле - что же это такое у него есть??? Никто не задумывался, а вот горячим девушкам это сразу в голову пришло!

Но они не останавливаются, а идут еще дальше! Оказывается, важно не только "чем-то таким заинтересовать мужчин", но и "оставаться с ними в хороших отношениях"!!!!!!

Да, вы как хотите, а это уже - высший пилотаж! Работы переводчика, понятное дело.

Но и этого мало пытливым толмачам! Смотрите-ка, "заинтересовав мужчин" и "оставшись с ними в хороших отношениях", герой повествования вдруг "понял, как это было трудно". Еще бы! Так трудно, что практически "миссия невыполнима".

Но самое поразительное - это откровенное признание, венчающее данный невероятный пассаж - хотя "было трудно", но ему "это понравилось"!!!

Ну, а вам - как, понравилось? Вы-то что же, встретили сей переводческий труд рукоплесканиями и блаженными вздохами? Пришли в полный восторг? Почему, хотелось бы понять, никто не одернет зарвавшихся "мастеров"? Почему не объяснит им, что подобная чушь просто недопустима? Что этот так называемый "перевод" - очередная порция выдумок (чтобы не сказать - клеветы) на артиста... "любимого артиста", заметьте!

Ведь ничего подобного Рафаэль, само собой разумеется, не говорил. В мыслях не имел! Да и скромная дама Мерседес Баррионуэво ни о чем подобном его не спрашивала! Вот ее подлинные слова:

- Que piensas cuando sales al escenario y ves a tu público ya en pie completamente entregado .

То есть, буквально:

- О чем ты думаешь, когда выходишь на сцену и видишь публику, приветствующую тебя стоя и абсолютно преданную тебе?
То есть, без какого бы то ни было излишнего "возбуждения"!

Сложность наступает в момент перевода ответа Рафаэля, который говорит:

- Pienso que es maravilloso el momento pero que me tengo que atar los machos para quedar muy bien, porque al hacer eso me lo están poniendo más difícil, aunque me encanta.

Что означает:

- Думаю, что это - чудесный момент, но мне следует приготовиться к бою, чтобы все было на высоте, потому что таким своим отношением зрители усложняют мою задачу, хотя оно очень меня радует.

Откуда тут взяться каким-то загадочным "мужчинам"??? Да о них вообще нет ни слова! Просто Рафаэль на редкость красноречив и в разговоре постоянно употребляет яркие образные выражения.

А выражение "me tengo que atar los machos" вовсе не означает - "мне приходится связывать мужиков", как, похоже, полагает "переводчица", обнаружившая среди публики немалое количество каких-то покоренных нашим артистом "мачос"!

На самом деле это испанское выражение заимствовано из тавромахии и означает один из заключительных этапов ритуала одевания матадора перед выходом на арену - в буквальном смысле.

А в переносном - говорит о том, что кто-то готовится к серьезным, ответственным или опасным действиям, готовится рискнуть... и победить!

Так что, хотя у Рафаэля, возможно, и есть что-то, что может "заинтересовать мужчин", как полагает Наталья А.... ах, простите, "Римма Маркова!" - но только ничего такого он в этом своем ответе не говорил!

Конечно, разные бывают в жизни обстоятельства, кому-то, наверно, и мужиков приходится связывать, чтобы не разбежались... Только вот не стоит свой собственный печальный опыт приписывать тому, у кого и в самом деле есть много такого, что может заинтересовать - и интересует! - множество людей - и мужчин, и женщин...

В общем-то на этом эпизоде можно было бы и не останавливаться, потому что весь этот "перевод" настолько безобразен, что никакой критики не выдерживает, и говорить тут не о чем - ведь автор этого удивительного литературного произведения и не скрывает, что является "политологом, филологом и лингвистом", так что какой с него - вернее, с нее! - спрос!

Однако же разобрать эти фантазии все же следовало - чтобы не позволять "переводчицам" возводить напраслину и городить свой сомнительный огород на ровном месте. За борт халтурщиков! За чистый фарватер, братишки!


Изображение
Аватара пользователя
Лоцман Кацман
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 29 ноя 2013, 23:48

Re: "С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Сообщение Лоцман Кацман » 09 июн 2015, 22:55

Далеко же мы заплыли с этими лихими штурманами!



Вот это да! Такого даже я - и даже от Натальи А.!!! - больше того, и даже от Анны в шкафу!!!! - не ожидал. Ну, просто не мог ожидать!!! Это же... даже невероятно!!! Да и как такое могло случиться???

Трудно поверить... Трудно поверить в такую волнующую сердце историю… в такую вопиющую безграмотность!!! Даже со стороны столь мало знающих о Рафаэле «товарисчей»…

А ведь грубейшей ошибки, которую они совершили, было бы легко избежать – прояви они хоть чуточку внимания к материалу, с которым работали, и простого интереса к Рафаэлю!

Конечно, им недостает элементарных знаний - ну, нет у них своей рафаэлистской истории, ну, прогуляли они где-то годы, которые могли бы посвятить Рафаэлю, ну, не было в их жизни этих прекрасных и несравненных 40 с лишним лет, когда мы - шаг за шагом, событие за событием, фотография за фотографией, аудиозапись за аудиозаписью - не отрываясь следовали за Нашим Артистом...

Не было... Но глаза-то у них есть?!!!!

Посмотреть-то на фото они могут??? Просто посмотреть, полюбоваться на нашего прекрасного Рафаэля... и, между прочим, ЗАМЕТИТЬ, что фотографии, которыми они иллюстрируют одно и то же событие - в данном случае некую "известную телепрограмму Лолы Флорес, в которую она пригласила звезд испанской сцены" - что эти фотографии... э-э-э... скажем так: немного "не соответствуют друг другу". Так сказать, "не совпадают по времени". Что Рафаэль на них как бы "не совсем одинаковый", что у него разный возраст, разные прически и даже "разные лица"! Что эти избражения - попросту "из двух разных эпох"!!!! А видео, которое они услужливо подсовывают читателям - таки и вообще из третьей!

Но для них, для Натальи и Анны в Шкафу, это всё - один момент, одно событие, одна и та же "куча фоток и фактов", разбираться в которых у них нет ни желания, ни интереса. Вот так. Рафаэль – и это в нашем порту давно известно - этих девушек интересует лишь постольку, поскольку дает им возможность высказаться и выставиться - так сказать, заявить о себе! Жестоко? Да. Но, к сожалению - справедливо.

Ведь для того, чтобы не наделать таких грубых ошибок, вовсе не надо быть знатоком и летописцем Великой Истории Рафаэля - достаточно просто разуть глаза и посмотреть на эти фото, которые в свое время - а именно 2.2.2008 года, о чем свидетельствует следующий скрин:



Изображение



- опубликовала на форуме Татьяна Эпштейн - в теме "Рафаэль и VIPs".

Вот эту-то давнюю публикацию наши штурмана - нимало не разобравшись, что к чему - и перепечатали. Вернее, перековеркали, в соответствии со своими "глубокими познаниями" в данном вопросе. И вышло-таки то, что вышло.

Само собой, ни один знающий рафаэлист такой грубой ошибки не допустил бы. И дело даже не в том, что у большинства знающих имеются их собственные богатые архивы, в которых каждый документ получен не с "кипой чьих-то старых вырезок из журналов неизвестного происхождения", а прибыл в надлежащее время - время, соответствующее событию, отображенному в документе - досконально изучен, проанализирован, атрибуирован...

И я согласен, что ожидать такого же досконального знания предмета - Истории Рафаэля - ни от Натальи, ни от Анны в Шкафу не приходится - чего мечтать о несбыточном и грезить морскими далями тем, кто и плавать-то толком не научился, не то, что под парусом ходить!

Но все же... Хочется рассчитывать хоть на какую-то долю ответственности со стороны особ, с великим апломбом позиционирующих себя в качестве "специалистов по Рафаэлю"!

Пожалуйста, уж будьте так добреньки, когда «прихватываете» чужие публикации - хотя бы смотрите, ЧТО именно вы "позаимствовали"!!! Раз не можете удержать свои шаловливые ручонки - так хоть извилинами шевелите, приглядывайтесь к "позаимствованному", сравнивайте, отдавайте себе отчет в том, ЧТО вы перед собой видите! Ведь это - Рафаэль, которого вы "так любите", это - его жизнь, ее драгоценные моменты, его победы, его звездные минуты! Пожалуйста, относитесь к ним с уважением. И с радостью, что эти звездные минуты вы можете узнать, пережить - много лет спустя, но так, словно вы - их счастливые современники...

Устыдитесь, салаги - и исправьте, наконец, это вопиющее безобразие, эту грубейшую ошибку, еще раз свидетельствующую о вашей полнейшей некомпетентности в рафаэлизме и вашем уровне полных профанов в любом рафаэлистском вопросе!

А заодно - проверьте ваши страницы и поторопитесь отредактировать еще дюжину отвратительных ляпов, о которых мне написала возмущенная читательница и которые - в случае их дальнейшего присутствия на ваших страницах - в свою очередь станут мишенью моей иногда резкой, но всегда справедливой критики!

Не могу не выразить чувство искренней благодарности Свете Н., обратившей мое внимание на данную публикацию -


http://viva-raphael.com/rafael-na-youtu ... ores-1982/


Да, удивляться такой вопиющей безграмотности и смеяться над ней можно сколько угодно - столько, сколько поводов дают наши записные "специалисты от рафаэлизма"...

Но вообще-то мне не до смеха, и вот почему: все свои материалы Наталья и Анна слизали вот откуда: из старой - как я уже говорил, начала 2008 года - публикации Татьяны Эпштейн на форуме и комментариев к ней - приведу здесь ссылку на копию, чтобы не быть голословным, а авторы без труда узнают свои заметки -



http://raphaelspaceclub.com/rafaelisty/ ... tisty.html


И если бы Наталья и Анна дали себе труд хоть сколько-нибудь внимательно прочитать эти комментарии, они, конечно, не наворотили бы всю эту кучу нелепиц в своем откровенном плагиате!

Но в том-то и беда, что никакого внимания к Рафаэлю и его Истории эти "лихие штурмана" никогда не проявляли - им это пофиг, им бы только самим высказаться погромче, авось кто-нибудь услышит!

Однако нет: самый факт безболезненного существования в течение стольких лет этой их сомнительной публикации говорит только о том, что со дня опубликования никто ею не интересовался, ее НИКТО не читал - как, похоже, и другие опусы сетевого издания, на котором столь плодотворно трудятся Ната и Аня... Потому что вот Света - человек достаточно новый в наших рядах - как только прочитала, так сразу и заподозрила неладное, стала сравнивать и... поняла, что без старого лоцмана не одолеть ей этого извилистого пути от глупостей - к истине!

Неужели Света - первая, кто прочитал сей труд? Похоже, что да... Но в таком случае... для кого же творят свои бесподобные произведения Наталья и Анна в Шкафу? Для будущего, которое никогда не наступит?

Это уж, знаете, даже не печальная "работа в стол" - это чистая "работа в корзину"!

А теперь, штурмана, трепещите: начинается разбор полетов!
И что же мы тут видим? А вот что:



Изображение



Цитата: «Эта программа Лолы Флорес…» - ?

А какая именно, позвольте узнать? Ведь вы в своей «нетленке» описываете и представляете минимум ДВЕ работы:
1. Программу Лолы на испанском телевидении, подготовленную в студии в Мадриде и представленную в вашем опусе следующими фото:

Изображение Изображение


2. Ее гала-концерт, состоявшийся в Майами и представленный у вас на видео

https://www.youtube.com/watch?v=BywWiaJTdGE

- хотя и выдаете эти ДВА события за ОДНО! Это как же надо понимать????

«Собрание стольких блистательных имен в рамках одного вечера…» -

Да уж, иначе как «блистательным» ваш труд по объединению «в рамках одного вечера» разных эпох и событий и не назовешь! А чего вы заодно и выступление Рафаэля на фестивале в Винье дель Мар не приплели сюда же? Получилось бы еще «блистательнее»! Ах, да, там ведь Лолы Флорес не было! А жаль, эффектно вышло бы!

«вечер, которым руководила эта необыкновенная во все отношениях женщина» –

Ну, вот и «опять мимо» - что же это девочки такое рассказывают??? Чем же это там Лола так уж сильно «поруководила»? Такие программы – как камерная на ТВ, так и мощное шоу в Майами – готовятся и проводятся профессионалами соответствующего профиля – специалистами на местах! А в случае с майамскими событиями – так и вообще хорошо известны те, кто их подготовил и провел – там работала сильная команда.

«Имя этой певицы давно стало символом для всей Испании. И даже теперь, спустя столько лет после ее смерти, ее сограждане хранят истинную любовь в сердце к этой замечательной актрисе, называя ее Lola de España»

- ох, морЯчки вы мои сухопутные, хорошо бы и ВАМ хоть немножко ИСТИННОЙ любви ощутить к бедной Лоле… Восторга перед ее искусством, сочувствия к ее нелегкой судьбе – а не желания «высказаться о ней»…

Изображение


Кстати, несложно заметить: в этом эпизоде всё, рассказанное «якобы Натальей и Анной» – прямое заимствование вот отсюда:


Изображение


Да-да, вот из этого самого рассказа Елены, опубликованного на форуме за несколько лет до создания нашими сухопутными морячками малохудожественной переработки ее публикации – тут и прямая речь ведущей на тему «El mejor cantante que tenemos en España! R-r-r-raphael!!!», и поднятый бокал, и гвоздичка... и даже «Lola de España»! Сами-то Наталья с Анной в Шкафу ни программы этой не видели, ни малейшего представления о ней не имеют, а только и знают, по своему обыкновению, что тибрить чужие материалы да пересказывать чужие рассказы…


Изображение


«На съемках этой программы Рафаэль встретился с популярным певцом и ярчайшим артистом Винсенте Парра» -

на съемках КАКОЙ программы, позвольте спросить? На съемках в мадридской студии? Или на съемках супершоу в майамском J.L.Knight Center? Нет смысла спрашивать: для вас – всё едино, для вас все эти ТРИ СОБЫТИЯ – «блистательная программа Лолы Флорес»…

Да, именно ТРИ, потому что - совсем уж не разобрать с какого перепугу - Наталья и Анна приплели к обеим программам с Лолой Флорес еще и Висенте Парру!!!

Он-то тут с какого боку??? Нет, ну вы мне объясните! Почему наши «штурманы» берут ни с того, ни с сего эти две фотографии и добавляют их в повествование о какой-то мифической «программе Лолы Флорес»??? Нет, ну вы мне это объясните!!!!

Изображение Изображение


Эти две фотографии – уж совсем «из другой оперы»! Объясняю малограмотным - здесь вот что изображено: после премьеры очередной концертной программы Рафаэля на очередной мадридской сцене коллеги зашли в гримуборную поздравить артиста – вот и все! Посмотрите внимательно на Рафаэля – это что – «Рафаэль 1990 года»?

Что общего у этих двух фотографий с какой бы то ни было «программой Лолы Флорес»??? Как вообще они тут очутились???

А вот как (если кто еще не понял): они обе присутствовали – по совершенно иному поводу, никакого отношения не имеющему к какой бы то ни было «программе Лолы Флорес» - в уже упомянутом рассказе Тани Эпштейн. И из того рассказа, как и из комментариев к нему, любому становилось совершенно ясно, что представленные там фото иллюстрируют ряд абсолютно независимых друг от друга событий!

Всем-то всем, да, как видно, не всем: особо продвинутые в рафаэлизме подружки Штурмана Джорджа так ничего из написанного там и не поняли… и в очередной раз сели в лужу!

Что ж, им не привыкать!

PS. А знаете, что в этой истории самое забавное? Ну, конечно: они ведь даже не один, а ДВА раза проштрафились – обратите-ка внимание на пафосную приписку в самом конце их леденящей кровь публикации:

“Natalia A.
Anna_SVSH
Обновлено 23.06.2013”


Это чтоб никто, значится, не дай бог, не усомнился: 23.06.13 эти «специалистки» еще раз самым внимательным образом пересмотрели свои прежние бредни, без малого три года провисевшие за ИХ подписью на другом ресурсе, и, не заметив никаких нелепостей и ошибок, вновь представили их на суд публики!

Ну, что тут еще добавить….
Аватара пользователя
Лоцман Кацман
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 29 ноя 2013, 23:48

Re: "С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Сообщение Лоцман Кацман » 18 июн 2015, 23:57

Без названия - потому что слов нет!


Нет, я понимаю, что в чем-то я уже уподобился одному юному джентльмену из рассказов О.Генри – ну, тому самому мальчишке-газетчику, что швырял в бедного провинциала, потерявшегося на улицах Нью-Йорка, банановыми корками, приговаривая: «И не хочется, да нельзя упускать такой случай!» - вот именно что, и не хочется – да НЕЛЬЗЯ упускать ТАКОЙ случай!

Наш Главный Знаток Филологии и Лингвистики опять позорно прокололся – в попытках обучить страждущих тонкостям перевода с иностранных языков он как-то напрочь позабыл, что и собственный язык учить следует. Это как минимум.

А он не учит. Не хочет – и все тут! И вот этим самым напоминает мне ситуацию из популярного в недавние времена парафраза старинного водевиля «Лев Гурыч Синичкин» - забавные портреты людей, что позаписались в некий «Союз Писателей»:

«Еще одного сказителя приняли. Крупный писатель. Но неграмотный. Пришлось и того принимать, кто за ним ходит, записывает».

Вот-вот: крупный писатель. Но – неграмотный! Как и наш любимец Штурман и те, кто постоянно водит его шаловливой ручонкой. Так, может, им, на VR, тоже так поступить – пригласить кого-то грамотного, чтобы ходил за ними, филологами-лингвистами, и записывал. Но уж чтобы – без ошибок! А то читать тошно!

"Наш замечательный штурман Джордж, по страному стечению обстоятельств..."

Ох, ну, вы полюбуйтесь: да-да, вот именно, вот так и написано: страному, через одно Н! Не верите? Смотрите сами!

Изображение


«… до которых он большой охотник»… уж лучше бы он был охотник заглядывать в учебники, если в школе ленился!

И хотя оный Штурман утверждает, что в его «архивах хранятся тонны изумительных перлов» - уверен, им всем далеко до его собственных жемчужин! Ну, вот хоть эта:

«и под аккомпанимент аккумулятора пел…»

Да-да, вот так и написано - через И - "аккомпанИмент"
Вы что, думаете, я шучу? Да я такого и придумать не смог бы! Вот, полюбуйтесь:

Изображение


Правда, ему время от времени приходит в голову, «что нужно хоть как-то подредактировать сообщение», но… не тут-то было! Потому что он сразу же замечает, что… не падайте со стула…

«Но не досуг, должно быть»

Да, да, ДА!!! Вот так именно и написано – «не досуг» в два слова, РАЗДЕЛЬНО! Не верите? Смотрите!

Изображение



Что ж, дело понятное – ведь и у филологов-лингвистов «видимо, есть дела поважнее», чем редактировать собственные тексты или время от времени заглядывать в учебники русского языка…

Да уж, на сегодня на этом, пожалуй, закончим – надо же положить предел цитированию этой безграмотной галиматьи, которую несет так называемый Штурман!
Аватара пользователя
Лоцман Кацман
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 29 ноя 2013, 23:48

Re: "С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Сообщение Лоцман Кацман » 22 июн 2015, 01:23

Ряд вопросов от матросов
Preguntas, preguntas...


Я только хотел спросить…

Может быть, мне кто-нибудь объяснит – что означают сии водяные знаки, как бы утверждающие, что право собственности на данные снимки принадлежит деятелям с упомянутого на фото ресурса???

Изображение

Это что же, предупреждение, что кадры эти принадлежат им, VR-цам? Ими засняты и в качестве уникумов гордо выложены во всемирную паутину?

Да нет, быть не может! Ясно, что эти фото не имеют к обитателям сайта VR ровно никакого отношения – и сняты они совсем другими людьми, и по-прежнему – с момента своего опубликования – спокойно лежат себе на тех ресурсах, на которых и были изначально опубликованы…

http://www.elperiodic.com/benidorm/noti ... ?q=raphael
http://www.diarioinformacion.com/benido ... 02674.html
http://www.diarioinformacion.com/benido ... 54941.html

Вот ведь задачка!

А, может, просто они, VR-цы, обратились в редакции, связались с авторами и купили это самое право собственности на данные изображения?

Да нет, и это на них, не сказать, чтоб было похоже… они, эти ребята с VR, привыкли действовать совсем другими методами!

Так чего же это деятелям с VR пришла в голову мысль так поганить хорошие кадры?

С чего бы вдруг им явилась такая дикая фантазия - метить чужие фото этими своими нелепыми нашлепками?

И кто бы мне это объяснил…
Аватара пользователя
Лоцман Кацман
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 29 ноя 2013, 23:48

Re: "С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Сообщение Лоцман Кацман » 23 июн 2015, 21:31

Опять двадцать пять!
Или - стоило ли им «поиметь» в Бенидорме целый фестиваль?


И снова от меня требуют принять какие-то меры… Но что таки я могу поделать? Они же неисправимы!!! Какой-то маниакальный синдром ведет их по минному полю переводов с испанского! С ним не совладать… А с ними – тем более!

Изображение

Они опять взялись переводить прямую речь Рафаэля! И опять с тем же успехом… Он пишет:

«Aquel Festival que gané siendo un chaval»

А господин штурман Римма Маркова переводит:

«Фестиваль, который у меня был, когда я был совсем молодым»

Вообще-то Рафаэль четко и ясно говорит: «Фестиваль, на котором я победил» и никакого другого перевода здесь быть не может, разве уж, на худой конец – «Фестиваль, который я выиграл» – но нет, штурманам от филологии это не подходит! Глагол ganar они, вопреки всяким правилам, согласны переводить только как «быть» – и никак иначе!

Все эти «борцы за чистоту стиля у других авторов» почему-то не замечают весьма прискорбных погрешностей и самых грубых ошибок в своих собственных работах – и, кстати, не замечают самого пикантного… да, да, такого… мммм…. оччччень даже двусмысленного!!!

Обратите-ка внимание: ведь это самое – «который у меня был»… это, знаете… звучит как-то… прямо-таки – простите великодушно! – как «который я поимел»!!!

Да, таковы особенности современного языка, и не стоит о них забывать! И особенно столь утонченным натурам, как подруги разных там навигаторов!

И особенно – учитывая, что кто-то где-то когда-то – как указывают и сами эти резвые подруги – обвинял нашего героя «во всяких выдуманных грехах в молодые годы»!

Изображение

А сами-то что ж??? Что вы сами-то делаете??? Чисто под монастырь человека подводите!!! Прямо так и утверждаете, что, да, мол – «имел», да еще целый фестиваль, да еще и будучи «совсем молодым»!!!

Или вот – как они переводят выражение «Me trae recuerdos». Как? Да как обычно – «эта буква» у них «возбуждает воспоминания»! Возбуждает – и все тут!

Обычно люди, не наделенные буйным воображением, используют форму нейтральную - вызывать воспоминания, пробуждать воспоминания… Но горячие подружки Джорджа такими вариантами не довольствуются! Им, как обычно, подавай возбуждение! Это вообще у них, знаете ли, одно из любимых слов – то публику они застанут «совершенно возбужденной», то воспоминания у них… тоже… начинают…

Да уж, как известно, у кого что болит, тот о том и говорит…

А лучше бы молчали!
Аватара пользователя
Лоцман Кацман
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 29 ноя 2013, 23:48

Re: "С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Сообщение Лоцман Кацман » 26 июн 2015, 16:45

Вот такая «Рафаэля»

Постоянно озабоченные изгнанием досадных ошибок из чужих текстов, подружки Штурмана Джорджа являют нам чудеса изящества изложения и оформления в своих собственных публикациях. Честь и хвала! Тут есть чем восхищаться: «общий высокий уровень информационного портала» прямо-таки поражает непредвзятого читателя!

И все же некоторые статейки особо выделяются среди массы шедевров, и мне трудно отказать себе в удовольствии процитировать внимательных авторов, которые радостно сообщают нам, что

« Рафаэля и Наталия – одна из самых счастливых пар среди испанских знаменитостей»


Изображение


Ах ты, незадача! Что еще за «Рафаэля»? Опечатка, должно быть. С кем не бывает!

Ан, нет. Не опечатка. Тут прослеживается принципиальная позиция: их герой – вовсе не Рафаэль, а «Рафаэля» – и никак иначе! Потому что в следующем абзаце мы снова встречаем «Рафаэлю»:

«И если в то время Рафаэля и Наталия высказывали свои догадки о том, будет это мальчик или девочка, сейчас у них снова будет возможность сделать это»


Изображение


«… у них снова будет возможность сделать это»… Сделать – что? Ах, да нет же, нет! Не девочку или мальчика, а всего лишь «высказать свои догадки». С первого-то раза не понять, уж очень «художественно» изложено!

Однако вернемся к первому абзацу – вот почему-то не нравится нам вторая фраза. Что-то в ней не то. Ничего не замечаете? А мы заметили. Не с первого взгляда, но постепенно, мы уяснили себе причину своего недовольства: оказывается, «одна из самых счастливых пар» вовсе не «она», а «он»! Так и написано:

« Он обвенчались в июне 1972 в храме Сан-Сакариас в Венеции»

Изображение

Правда, тогда как бы не очень понятно, почему глагол-то во множественном числе? Должно быть, подразумевалось, что это «они обвенчались». Но почему бы так просто и не написать? К чему заставлять читателей постоянно мучиться «рекбусами-кроксвордами»?!

Ну, дальше уже не так интересно, дальше уже чисто ошибка, которая сбивает весь смысл фразы: «querían» переводится как «хотели» - никак не «хотели бы». Так что ситуация, запутанная переводчиком, элементарна: они хотели, чтоб была девочка, а родился мальчик. Так вот примитивно, без «ужасов».

Грустно, конечно, что эту тарабарщину они выдают за нормальный русский язык, но гораздо печальнее, что и это для них еще не предел! Потому что они способны на большее:

«Первый сын родился у супругов 3 августа прошлого года в мадридской клинике Вирхен де ла Палома, его дали имя Хакобо»

Изображение

Как это, как это, как это? Почему «его» дали? А не проще ли было «ему» дать?

Ну, это вам проще, потому как вы люди простые, не специалисты-переводчики и тем более не лингвисты-филологи. А лингвисты-специалисты простых путей не ищут. Они идут трудными дорогами. Вам не понять.

Как не понять и неожиданного «исполнились» вместо обычного и привычного «исполнятся» - а это они так «художественно» переводят в данном контексте «se vean cumplidos» - учитывая, что пожелание это адресуется к будущим событиям, а год еще далеко не подходит к концу:

«Мы надеемся, что все желания, которые Наталия и Рафаэль задумали на этот 1974 год, исполнились во всех областях»

Изображение

Да, со «специалистами» спорить не приходится. В четырех с половиной абзацах – совсем коротеньких! – они ухитрились столько всего навалять, что другому, глядишь, и четырех страниц не хватило бы, чтобы догнать наших «классиков»!

Бог ты мой, ну, хоть кто-нибудь из этой «редколлегии» хоть когда-нибудь заглядывает в редакционные материалы?!!!


Изображение
Аватара пользователя
Лоцман Кацман
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 29 ноя 2013, 23:48

Re: "С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Сообщение Лоцман Кацман » 09 июл 2015, 21:53

«Маэстры» во Дворце Сарсуэла
или Какие песни поет Таня Либертад



Вот уж не думал, что когда-нибудь мне придется учить «специалистов лингвистов-политологов» таким простым вещам, как существенные различия между испанскими королевскими дворцами - официальными государственными, правительственными и, так сказать, частными резиденциями…

Сколько ни пытаюсь понять – и вот никак до меня не доходит: ну, как можно спутать Королевский Дворец в Мадриде – с Королевским Дворцом Сарсуэла? Нет, ну, вот вы себе представляете, чтобы вы перепутали эти два здания, два понятия, две ипостаси?

Прежде всего, их как бы невозможно перепутать, будучи завсегдатаем Мадрида и знатоком главных туристических объектов испанской столицы и ее окрестностей.

И, конечно, их нельзя спутать, хоть сколько-нибудь зная особенности дипломатического протокола Испании в той его части, что касается схемы визитов на высшем уровне. Причем вовсе не вдаваясь в тонкости предмета, а зная их элементарно, что называется, «на бытовом уровне», «что по телевизору показали», что на слуху у всех, кто хоть немного интересуется Испанией!

Место проведения приемов, подобных тому, на котором присутствовал Рафаэль – это Королевский Дворец в Мадриде, на улице Байлен. А загородный Дворец Сарсуэла используется для мероприятий совсем другого формата и уровня. Это, что называется, азбука - для любого, кто берется писать про испанские королевские приемы!

Но не шибко грамотные подружки Джорджа про это и не слыхали. У них как королевский дворец – так обязательно Сарсуэла! Вся-таки сплошь расписанная аллегориями великого Джамбаттисты Тьеполо. Вот так.


Изображение


Короче, «когда я был маленьким, у меня тоже была бабушка…», но никогда, никогда и ни при каких условиях я не смог бы – и не смог! – перепутать Королевский Дворец в Мадриде – с Дворцом Сарсуэла!

А ОНИ – смогли!


Изображение


Ни Наталья А, ни Алисия К не имеют ни малейшего понятия – каковы они, испанские королевские резиденции, что представляет собой и для чего используется каждая из них. Скорее всего, они никогда там не бывали – на такие туристические «мелочи» у них не нашлось ни времени, ни интереса. Да оно и понятно. Они, как говаривал веселый Киндзюлис*, и в мыслях не имеют приобретать какие-либо знания: они спешат «нести знания в массы».

Какого уровня и сорта эти знания, догадаться нетрудно. Вот вам очередной пример. Услышали где-то, что Короли пригласили Президента Перу и сопровождающих его лиц во Дворец Сарсуэла на ланч (по-испански - «almuerzo» - «завтрак») – и тут же радостно ухватились за это слово. А что оно значит – не удосужились даже подумать! Даже не заглянули в словарь, а зря! Дело-то происходило в середине дня, так что это в самом деле был хороший такой второй завтрак, как принято было у нас говорить. Но уж никак не ужин!

А вот Рафаэля они туда не приглашали, потому что дело происходило в рабочей обстановке, днем, в 13.30, точнее. Рафаэля Короли пригласили на ужин (так везде и всюду, вплоть до пригласительных билетов, это и обозначалось - "cena" - "ужин", то есть). Оно и логично, потому что назначено было на 20.00. Никому ведь не придет в голову называть столь позднюю трапезу "ланчем" - ну, кроме разве шибко образованных подружек Джорджа.

Хотя вообще, конечно, они могли бы проявить побольше уважения к своему герою, если бы не утверждали, что он, почему-то, «завтракал» с королями, когда все другие вокруг спокойно ужинали!

Но и завтрак для них – не предел! Оказывается, Рафаэль не только «завтракал», но заодно и «обедал»! Вот же, перед вами – так и написано: «Рафаэль на королевском обеде». Право, странные привычки они ему приписывают – разом завтракать, обедать и ужинать! Возможно, для самих подружек Джорджа это и было бы нормально, но большинство, включая Рафаэля, почему-то считает, что всему – свое время!



Изображение



Налепить СТОЛЬКО глупостей и пошлостей буквально в пяти строчках! Да, именно – пошлостей: вы только заметьте, как это выглядит – «Raphael almuerza con los reyes» – «Рафаэль завтракает с королями». В высшей степени претенциозно, недостоверно** и просто глупо***.

Нет, ну вы посудите – и что же нам делать с этими неразумными? Учишь их, учишь, а толку – чуть! Или вовсе никакого… Дня не проходит, чтобы они не наговорили ерунды!

Вот и это – яркий пример того, что ВСЁ их «творчество» - всего лишь болтовня, не подкрепленная иными знаниями, кроме наскоро просмотренной и тут же забытой очередной статейки в Интернете и «информации», почерпнутой из Википедии. Попробуйте-ка оспорить мое заявление.

Хочу я, чтоб они и дальше ошибались, давая повод здешним острякам высмеивать их? Нет, не хочу. Хочу, чтоб исправились, чтобы стали серьезнее и ответственнее относиться к своей работе! И потому – вот им добрые советы – так сказать, маленькие хитрости, чтобы хоть немного ориентироваться, если уж не желают они досконально изучать предмет, о котором пишут!

Вот скажем, если бы сам я с давних пор (куда более давних, чем те, в каковые наши новоявленные рафаэлистки вдруг увлеклись Рафаэлем!) не узнал, как происходят и где проводятся различные мероприятия официальных визитов глав иностранных государств в Испанское Королевство, я бы – прежде чем выписывать броские заголовки типа «Маэстро во дворце Сарсуэла» – попросту заглянул бы хоть в одну из «agendas», которые щедро публикуются в Интернете – посмотрел официальное расписание и программу пребывания в Испании того или иного высокого гостя! Запишите себе на будущее.

Или вот: если никакого другого способа идентификации нет, попробуйте ориентироваться по одежде доньи Летиции: в белом костюме – в аллеях Дворца Эль Пардо; в полосатой юбочке – возле, так сказать, дома - Дворца Сарсуэлы; в синем кринолине «принцессы из сказки» – во Дворце в Мадриде; в черном маленьком платье «без спины» – опять же в Эль Пардо, но уже на приеме у президента Перу. Как видите, все просто. Уж эти-то подробности любой журнал отмечает, не ошибетесь!

Хотя, боюсь, и это вам не поможет…

Потому что, само собой, людям, тесно связанным с дипакадемией, разбираться в подробностях протокола сложновато, да и «НЕ ДОСУГ».

Беда в том, что игривые (см. их заголовки) подружки Штурмана настолько в себе уверены и так собою довольны, что никакого, даже минимального, самоконтроля у них нет и быть не может… А потому они и продолжают с видом знатоков рассуждать на темы, о которых на самом деле не имеют ни малейшего представления.

Кстати, при чем здесь Таня Либертад? Да ни при чем! Просто аккуратные подружки Джорджа сильно меня заинтриговали своим утверждением, будто Таня Либертад является прославленной исполнительницей «литинских» песен! Да, тут они меня подловили: новость показалась мне настолько интересной, что я даже отправился поискать – что за вокальный жанр такой. И только потом разобрался, что не в жанре тут дело. «Литинские» песни – это стиль жизни. Их жизни. Вот так-то.


Изображение


________________________

*Киндзюлис, популярный герой литовской анекдотической литературы. Здесь – аналогия с известным случаем, очередным вмешательством Киндзюлиса в разговор:

- Слышал новость? Наш приятель учится играть на скрипке!
- Но у него же совсем нет слуха…
Тут подошел Киндзюлис и сказал:
- А он и не собирается слушать. Он сам будет играть.

**На завтрак его пока что не пригласили. Если бы пригласили – было бы круто. Завтрак – это совсем другой уровень отношений. Так что, как говорится, дай-то Бог!

***Впрочем, этим грешит едва ли не бóльшая часть публикуемых на VR заголовков и анонсов, от которых, как признаются многие, кто бросил читать подружек Джорджа, «просто с души воротит».

____________________________


PS… Не успел я завершить «сей скорбный труд», как читатели ВКонтакте прислали мне еще один «отголосок» потрясающего «званого обеда на сто персон во дворце Сарсуэла», состоявшегося, как ни странно, не в скромной пригородной Сарсуэле, а в роскошном Королевском Дворце в Мадриде, и притом вечером…

Неприятно, конечно, что Ася повторила чужую ошибку – ну, что ж, на будущее урок: не доверять слепо тем, кто так часто ошибается! Как-то немного проверять, что ли…


Изображение


Да, вот такое у нас «испанское искусство»….


!
Аватара пользователя
Лоцман Кацман
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 29 ноя 2013, 23:48

Re: "С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Сообщение Лоцман Кацман » 12 июл 2015, 19:51


Овладение переводом с испанского вне изучения языка
или Всё ещё не закрывшим рот посвящается...


Пару дней назад я вновь получил разгневанное письмо от горячей (ох, как я это прочувствовал!) поклонницы авторов сайта VR. Она, понятное дело, крайне недовольна и глубоко уязвлена моими «безобразными нападками» на «блистательные» публикации любимого ею сайта.

И знаете, я готов ее понять. Пытаться защитить то, что тебе дорого, что, по своей крайней наивности, ты считаешь вершиной мастерства и эрудиции – это естественный и даже достойный сочувствия порыв! Да, я искренне ей сочувствую в ее поразительной невзыскательности, равно как и в ее огорчении. И не хотел бы огорчать ее вновь, потому что тот, кто любит слепо, всегда, в сущности, прав.

В одном горячая поклонница VR ошибается: ей-то кажется, что я – с кляузными намерениями – изучаю, страница за страницей, «блистательное собрание сочинений» Натальи А, Аллочки К и компании в надежде обнаружить «какую-нибудь крошечную оплошность» – жизнь, так сказать, посвящаю этому нелегкому труду!

Спешу ее разочаровать: ошибки на любимом ею сайте вовсе не требуется искать «днем с огнем», словно подснежники в зимнем лесу, часами блуждая по сугробам и выискивая темы для обсуждения и осуждения. Для того, чтобы найти «лакомый кусочек», веселому критику достаточно раскрыть первую страницу и увидеть первый же абзац – не сомневайтесь, «жирный телец» нелепостей и откровенных ошибок будет вам обеспечен!

Сомневаетесь? Вот вам пример – публикация с пылу, с жару:


Изображение


По правде сказать, я тоже открыл рот от удивления – никак не ожидал поймать А.И.Кучан на столь нелепой и забавной ошибке! Не знать такого простого выражения, как «abrir boca», означающего вовсе на "открытие рта", а некую прелюдию к основному действию, некое вступление перед тем, как перейти к сути вопроса, некую «закуску» перед «основным блюдом»…

Открыть рот от удивления, восторга или других сильных чувств по-испански полагается следующим образом и – в данном случае – в таком вот выражении: «caernos la baba».

А «аbrir boca» – выражение вполне себе устоявшееся, и не надо пытаться переводить его буквально, даже если вам очень хочется!

«Великий Цезарь, спи, захлопнув рот,
и ветер внутрь тебя не попадет.
Тобою кто-нибудь замажет щели,
чтоб червяки чего-нибудь не съели».

Это – пожелание от классика: пусть оно поможет вам воздержаться, когда в очередной раз ну, ооооооочень захочется «открыть рот»!


Изображение

Как видите, милая горячая поклонница, далеко мне ходить не пришлось: желая вам угодить, я заглянул на VR в надежде, что первая страница и в самом деле окажется «безупречной», как вы утверждали. Но не случилось. Без ошибок здесь не обходится ни одна публикация, и для их коллекционирования не надо часами блуждать по «темному лесу», всё гораздо проще – они «растут под ногами», эти постоянные сорняки, они «украшают» собой практически любой перевод, любое «эссе» здешних авторов и безнадежно роняют уровень издания…

Вы не обижайтесь на меня, горячая поклонница, но самоделкины и есть самоделкины, никуда от этого не уйдешь. И жаль, что заклинание «Тень, знай свое место!» здесь не действует…
Аватара пользователя
Лоцман Кацман
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 29 ноя 2013, 23:48

Пред.След.

Вернуться в Обо всём – Acerca de todo

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8

cron