"С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

"С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Сообщение admin » 30 ноя 2013, 00:30

Некоторое время назад по многочисленным просьбам друзей нам пришлось познакомиться с творениями некоего окололитературного персонажа, изнывающего на поле искоренения ошибок, совершаемых неблагодарным человечеством. Это неблагодарное человечество в лице населения ряда сайтов почему-то ну, никак не стремится читать только и исключительно переводы, рекомендуемые вышеупомянутым окололитературным персонажем. А - страшно сказать! - пытается делать какие-то свои переводы!

И вот, известное время понаблюдав, как в поте лица своего старается Штурман Джордж, искореняя чужие ошибки и лепя, одну за другой, свои собственные, мы решили призвать ему на помощь достойного помощника - лоцмана Кацмана. Этому персонажу также не чужды литературные порывы, он любит соленую портовую шутку и при этом весьма остро реагирует на ошибки переводчиков.
Теперь Штурману Джорджу не придется быть голосом, вопиющим в пустыне! Встречайте - Лоцман Кацман! Маэстро, туш!
Аватара пользователя
admin
Администратор
 
Сообщения: 47
Зарегистрирован: 13 сен 2012, 11:03

Re: "С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Сообщение Лоцман Кацман » 30 ноя 2013, 00:54

Ну, граждане журналисты, лингвисты, политологи, кто хочет поработать?
Галопом марш - исправлять свои грубые ошибки!

Ну что, прибежали? Молодцы! А теперь начнем наш урок. Слушайте и запоминайте, два раза повторять не буду:
"Va por Ustedes" - это ни в коем случае не "Иду к вам!" Что же вы, сами этого понять не можете, ждете подсказчиков? Стыд и позор!

Изображение

Но если вы не знаете - как перевести такую малость, такое простенькое предложение - где уж вам разбирать переводы сложных идиоматических конструкций, где вам справиться с игрой слов, с забавными двусмысленностями! Здесь вы, извините, просто "плаваете" - в самом постыдном смысле слова! Да и не штурман вы вовсе, Джордж, а так, мастер малого каботажа, с чем и поздравляю!

Ну-таки же, как вы "переводите глазами", всем уже видно. Теперь послушаем, как вы "переводите ушами":

Изображение

Знаете, а ведь в расположенном по тому же адресу видео... ничего такого интересного про какую-то мифическую "проверку света" Рафаэль не говорит! В том самом месте, где у вас очередная "проверка света", он произносит всего лишь "сiudad de la luz" - "город света" - так он описывает Валенсию - и это настолько очевидно и "ушеслышно", что остается лишь руками развести от вашей неумелости и неопытности! Да вы просто юнга, штурман! Вы - салага, который возомнил о себе невесть что!
Вот в чем ваша беда: вы ведь не переводите, потому что переводить не умеете. Вы просто действуете "методом тыка": попали - хорошо, не попали - авось, никто не заметит! И не замечают. По одной простой причине - да не читает вас никто! Если б читали, живо указали бы на ошибки.
Аватара пользователя
Лоцман Кацман
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 29 ноя 2013, 23:48

Re: "С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Сообщение Лоцман Кацман » 07 дек 2013, 14:57

Кармен в здании музея

"Ошибки каждый день"? Да у этого самозваного штурмана они не то, что каждый день - каждый час пропечатываются! Это если взяться исправлять их, так и на работу некогда ходить будет, не то, что с друзьями посидеть в нашем портовом кабачке!
Ну вот, смотрите, опять!

Изображение

И с чего это главные редакторы взяли, что донья Кармен Линарес "присутствовала в здании музея"? Да еще и не одна, а, судя по этому корявому тексту, в сопровождении милейшего Хуана Вальдеррама!

А вот с чего: это так замечательно они переводят фразу "Carmen Linares fue encargada de poner voz al estreno del Himno en noviembre de 2012...." - то есть "Кармен Линарес было поручено первое исполнение гимна в ноябре 2012... " - и далее по тексту:

Изображение

Вопросы есть? Вопросов нет.
Но это еще не конец, волнующий перевод статьи продолжается, и далее следует еще одна интересная заметка - да нет, целых две:

Изображение

- "известный публицист"... ну, можно, конечно, и так сказать... но вообще-то принято считать, что автор в том числе и "Сборщиков оливок" Мигель Эрнандес - знаменитый испанский поэт и драматург. Вот как-то так.

И уж тем более Франсиско Рейес, опытный политик, ничего не говорил о том, что "... произведение убедительно повествует о крае и труде проживающих здесь людей, и именно поэтому текст стихотворения лег в основу нового официального гимна" -
- он сказал следующее: "... стихотворение, которое отражает взгляды Эрнандеса на эту землю и труд населяющих ее людей, стихотворение, считавшееся народным гимном провинции, было использовано как основа Официального Гимна" - почувствуйте разницу!

Так, по крайней мере, написано в оригинале:

Изображение

А что, и автор у этого, так сказать, перевода, есть? Есть! Работа подписана. Вооон там, внизу справа - подпись.

Изображение

Мужественный человек. Признать авторство та-ко-го перевода.... Я бы не решился.

Аватара пользователя
Лоцман Кацман
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 29 ноя 2013, 23:48

Re: "С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Сообщение Лоцман Кацман » 12 дек 2013, 01:52

Люди добрые, ну, когда же это закончится? Только-только немолодой уже человек тихо себе присел, чтобы в полном душевном спокойствии предаться приятным размышлениям, как вдруг...
Нет, но вот обязательно кому-то нужно кайф окружающим поломать!!!
... И прислали мне страшный рассказ, в котором некий штурман, некогда обещавший вывести блуждающих впотьмах к яркому свету истины, но вместо того заплутавший в трех соснах... пустился в далекое и непростое плавание - искоренения терзающих его чуткую душу ошибок - ошибок переводчиков с некоего не шибко профессионального рафаэлистского сайта.

Изображение

"... Не играет он в покер! Ну, не играет и все тут."

Ан нет, не всё! Совсем не всё! Потому что именно здесь и начинается самое интересное!

Приглашаю вас заглянуть на сайт, просторы которого ежедневно и полный восторга - что твой парус попутного ветра - бороздит наш "штурман". А чтобы заинтересованному читателю долго не искать, даю ссылку:

http://viva-raphael.com/pochti-vse-o-ra ... arle-2013/

И что же мы находим на этой странице? А вот что!

Изображение

Ошибки - просто невероятные для любого, кто хоть сколько-нибудь знает испанский! Это, я вам скажу, уже не "промт", от которого с души воротит нашего легкоранимого штурмана - это просто за гранью добра и зла!

Изображение

Если кто не понял с первого раза, объясняю - обратите внимание на потрясающее воображение слово "яйцедавитель". Что, испугались? То-то же!

Изображение

Но "не спешите разрыдаться - жизнь полна импровизаций"! Одну из них мы и наблюдаем у переводчика, столь почитаемого нашим взыскательным штурманом. Ишь, как буйно разыгралась фантазия у так называемой переводчицы! А ведь дело "выеденного яйца не стоит"!

Изображение

Переводчица, милочка, ну, что это за слово такое - "яйцедавитель"? Откуда вы его вытащили на свет божий? А главное - зачем??? Испанское "huevón" - слово не самое хорошее, грубоватое, но вместе с тем вполне обыденное для всего испаноговорящего мира, имеющее массу переводов на русский - в зависимости от контекста, от ситуации, от страны, наконец! Но какой из русских эквивалентов выбрать - этого переводчица не знает - ей просто недостает квалификации, уровень не тот! Потому и появляется этот ужасный и беспощадный "яйцедавитель"!

А на самом деле никакого "давления яиц" здесь не наблюдается. Здесь речь вообще идет не о тех яйцах! Расслабьтесь. Посмотрите видео.

http://www.youtube.com/watch?v=O9huJwNLOdU

А теперь соберитесь для последнего штурма (надеюсь, мозгового).
Здесь дело обстоит гораздо хуже. Здесь ошибка смысловая.

Изображение

Совершенно очевидно, что речь идет не о том, что Рафаэль громит Боно - напротив, это Боно громит Рафаэля! Это следует из текста со всей очевидностью! Смотрите -

Изображение

Или смотрите сюда - это цитата из более раннего интервью Рафаэля "Паису". Именно к ней обращается интервьюер, задавая вопрос. Так кто кого обставляет в покер?

Изображение

http://elpais.com/elpais/2012/07/13/gen ... 19131.html

Цитата не оставляет сомнений. Но дело не в ней, а в том, что совершенно очевидно для всякого, кто может переводить с испанского. Но не для веселых подруг штурмана...

Ну таки зачем, зачем вы хотите критиковать неразумных именно за те переводы, которые у вас самих пестрят ошибками - грубыми, смешными, непростительными ошибками? Ну, взяли бы что-то, с чем сами уже разобрались, таки нет! Свои собственные ошибки вы горячо любите и с гордостью выставляете на всеобщее обозрение... А вот чужие вам просто спать не дают! Интересный медицинский феномен...

Знаете, штурман, самому спать не хочется - так другим не мешайте. И займитесь, наконец, уборкой собственного дома! У вас там еще много чего лежит, за что вас выпороть мало!

Один умный человек дал хороший совет - очень хочется верить, что он вам поможет:

«Чем кумушек считать трудиться,
Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?»
Аватара пользователя
Лоцман Кацман
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 29 ноя 2013, 23:48

Re: "С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Сообщение Лоцман Кацман » 27 дек 2013, 02:51

Из почты Лоцмана Кацмана


Чрезвычайно удивлен и польщен! Давно уж мой почтовый ящик не набивался таким количеством полезной и приятной информации! Сначала я было засмущался, но потом понял - вот оно, народное признание!

Глубоко всем благодарен и хочу поделиться как несколькими интересными строчками, так и своими мыслями по поводу!


Первыми откликнулись нижегородцы:
"Здорово! Вы их просто «умыли»! "
- Да чем же, бог мой?


Игривая столичная девушка откровенно призналась:
"Лоцман, Вы - прелесть! Хочу познакомиться!"
Хотите? Так за чем же дело стало! Пишите! И встретимся под сенью струй!


Очень жаль, что это она одна такая! Большинство москвичей настроены сурово и скептически:
"Здесь не над чем смеяться. На ошибки следует указать со всей серьезностью"
- Так и хочется добавить: "И сообщить в компетентные органы!"


Днепропетровск требует ясности:
"Скажите, а Кацман - это настоящая фамилия или так задумано для юмора?"
- Конечно, настоящая! Таки зачем мне от своего счастья бегать?


Читательница из Подмосковья недовольна:
"... обещали каждый день, а пишете раз в неделю..."
- Милочка, "каждый день" - это уже не для моего возраста! Каждый день мне еще и жить хочется, а не только макать вашего Штурмана!


Приходят и прицельные наводки:
"Напишите еще про ошибки вот здесь*** и вот здесь****"
"А почему так избирательно критикуете? Ошибок гораздо больше! Вы разве не видите их?"

- Спасибо, посмотрел - там и на самом деле "шаланды полные кефали" - обязательно займусь на досуге! Но хотелось бы знать, почему это штурман сам не правит ляпы своих веселых подружек? То-то было бы смеху!


Из Питера пришло простое человеческое "спасибо":
"Благодарю вашего Лоцмана Кацмана, что наставил на путь истинный прохиндея Штурмана Джорджа"
Жаль, что приходится разочаровывать, но... Не обольщайтесь понапрасну: ни наставить, ни направить такого "штурмана" не удастся никому. Я еще в детстве читал про него басню - прочтите и вы... и всё про штурмана-носорога поймете!


http://pritchi.ru/id_5593

А вот еще одна читательница-москвичка настроена пессимистично:
"Напрасно стараетесь, ничего вы им не докажете"
Печально, но моря человеческой глупости и в самом деле безбрежны и бездонны. Причем что интересно - чем меньше человек способен к надежной навигации, чем меньше он является специалистом в том или ином вопросе, тем с большим напором он рвется поучать других. И глубоководный залив переводов с испанского здесь не исключение.


Но, откровенно говоря, пессимизм -вовсе не моя натура, так что - давайте надеяться на лучшее! Всем - спасибо, и как бы ни было трудно, ваш лоцман всегда готов к проводке судов до причалов родного порта!
Аватара пользователя
Лоцман Кацман
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 29 ноя 2013, 23:48

Re: "С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Сообщение Лоцман Кацман » 02 янв 2014, 19:16

Сегодня мне грустно, или Что мы прочитали о "жэтой передаче"

А прочитали мы следующее - и, хотя нижеприведенный текст ошарашивает прямо-таки невероятным количеством всевозможных ляпов, появление его на страницах издания, претенциозно именующего себя VR, вовсе не является каким-либо исключением из правил: таков общий уровень подачи материала на этом ресурсе. Именно поэтому мои корреспонденты дружно обратили мое внимание на сей прискорбный факт. А я не смог ни избежать огорчения, ни промолчать.

Однако обратимся к наглядным примерам и присоединимся ко всем "сидящим в жэту ночь..."


Изображение


Но об этом, действительно, чуть позже... чуть позже... и чуть позже!


Изображение


Конечно, не слишком приятно, что "очень яркий дуэт прозвучало", но еще неприятнее, что это прозвучало на основе "Estube enomarado" - diantre, да ТАК мы не выписывали название этой песни где-то уже году в 1970-м! Что это с вами, г-да "главные редакторы"???


Изображение


Дальше - больше: дальше "Рафаэль вспоминали своих друзей". Знаете, как-то сложно преисполниться скорби, прочитав это откровение...


Изображение


И знаете, даже если вы всего пару месяцев назад впервые услышали о существовании некой Глории Эстефан (ничего тут такого нет, вы и Рафаэлем-то увлеклись года четыре назад, бывает!) - все же стоило, хотя бы из уважения к творческому партнеру Самого Великого, заучить, как пишется ее имя!

Да что там какая-то Глория (90 с лишним миллионов проданных дисков + 5 Grammy) - если господа "главные редакторы" никак не определятся с самим Рафаэлем - теперь получается, что "Рафаэль вспомнила"!


Изображение


"А вот прославленная песня Como jo te amo" - настолько прославленная, что г-да "главные редакторы" не знают даже, как пишется ее название! Ну, что тут скажешь - беда с ними, да и только!


Но все же "при участии с хора слепых" - это перл, вы как хотите!


"И надо сказать, что художественное впечатление" от прочтения этих удивительных строк, действительно, "было очень сильным" - ну просто очень-очень сильным!


Изображение


Согласитесь, мои заметки - не буквоедство, не придирки к мелочам, потому что, к сожалению, вся эта "халтура каждый день" - вовсе не мелочи. Авторы сайта, претендующего на недопущение того "... чтобы Интернет-издание, которое каким-либо образом соотносится с его (Рафаэля) творческой личностью, было лишено хорошего вкуса, литературного стиля, профессионализма или культуры подачи материала, чем бы это не объяснялось", потому что "отсутствию этого никаких оправданий нет и быть не может" - никоим образом не должны позволять себе подобные "публикации" - публикации, слепленные на скорую руку, пестрящие ошибками и опечатками, следами неумелого редактирования и откровенными ляпами, которым на страницах означенного "издания" несть числа.

Право же, рождественская программа Рафаэля, созданная на самом высоком уровне, заслуживала и столь же высокого уровня освещения на ресурсе, претендующем на то, что "художественный уровень авторских публикаций, размещенных на сайте, неизменно останется достойным главного героя". Этого, увы, не случилось. Случилась обычная "халтура каждый день". Праздник не стал исключением.


Изображение



PS - Сейчас только понял, чтó мне так "резало глаз" - ну, конечно же, яркий пример элементарной безграмотности у наших дорогих господ "лингвистов"!
Смотрите-ка, в своей "программной статье", в "передовице", так сказать, в "прекрасном лице" своего сайта они в очередной раз демонстрируют незнание основ грамматики русского языка!

Милочки, неужели вам так никто никогда и не объяснил, что в таком контексте "чем бы это не объяснялось" ни в коем случае нельзя писать с отрицательной частицей "не" - по незыблемым и непреложным правилам великого и могучего здесь пишется усилительная частица "ни", поскольку предложение, содержащее частицу, является придаточной частью сложного предложения при очевидном уступительном оттенке значения!

Всевышний, и я еще требую от этих людей каких-то изящных пассажей или специальных знаний!
Аватара пользователя
Лоцман Кацман
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 29 ноя 2013, 23:48

Re: "С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Сообщение Лоцман Кацман » 01 фев 2014, 17:07

Уберите это, уберите - от греха подальше!

Всем привет! Заглянул буквально на минутку, чтобы написать ответ моей доброй приятельнице Валентине, которая обижается, что оставил без внимания ее находку, обретенную в бурных волнах океана - находку, я вам скажу, достойную Жак-Ива Кусто!

А дело было так: появилась у нас на сайте информация о предполагаемых съемках документального фильма, посвященного жизни и творчеству выдающегося испанского фотографа Хуаны Биарнес, и, прочитав ее, наша вечно странствующая по морям рафаэлизма Валя отправилась на поиски - а не найдется ли чего интересного по теме и на других ресурсах? Отправилась, и была ей удача - нашла!

И сделала наша Валя чудесное открытие: оказывается, помимо обязанностей ресторатора, которым она посвятила последние годы перед выходом на пенсию, Хуана Биарнес занималась еще и реставрационными работами!

Ну да, так именно и написано - вот здесь:

Изображение

Справедливая и скрупулезная Валя, конечно, подумала было, что это очередная небрежность веселых подружек Штурмана - одна из тех опечаток, что переполняют буквально все их публикации, делая их мало приемлемыми для чтения... ан нет - через несколько строчек "опечатка" повторилась, не оставляя у читателя никакого сомнения - именно это и хотели сказать наши "классные переводчики с испанского" и "знатоки рафаэлизма, жизни Рафаэля и его окружения".

С надеждой посмотрела Валя на подписи внизу страницы - может, это не веселые подружки штурмана переводили? Но нет, подпись красовалась на своем месте!

И тогда подумала Валя: а, может, это давно было - году эдак в 2010-м, когда веселые подружки штурмана еще мало что знали о Рафаэле - по причине своего прихода в рафаэлизм лишь в достопамятном 2009-м? Но и тут ее ждало разочарование: заявленная дата публикации не оставляла сомнения - 21 августа 2012 года!

Изображение

Ничего себе, подумала Валя, это что же получается? Особы, с утра до вечера повествующие о Рафаэле и его ближнем круге и поучающие других - как именно следует рассказывать обо всем этом... на деле ничего не знают об этом самом ближнем круге и запросто отправляют Хуану Биарнес на какие-то там реставрационные работы!

Как же так, огорчилась Валя, уж на эту-то тему - Хуана и ее ресторанчик, знаменитости, посещавшие его, восторженная пресса, посвященная этому культовому уголку, где журналистика так естественно уживалась с гостеприимством радушных хозяев и высокой кухней - было читано-перечитано, говорено-переговорено, рассказано, написано... и - на тебе! - является товарищ, который аж в 2012 году ничего об этом и слыхом не слыхивал! Да как же все это прошло мимо веселых подружек штурмана, претендующих на звание подлинных знатоков рафаэлизма?

И вот страшное предположение, давно уже терзавшее чуткую душу Вали, обратилось в ужасную реальность: так они же, наверно, и о Рафаэле тоже ничегошеньки не знают!

И отправила мне Валя послание, полное вопросов...

А я переадресую эти вопросы команде сайта МР - девчонки, да вы что - с ума посходили? И за такие-то переводы вы держались двумя руками, разборки устраивали - отдавать их не хотели, жалко было??? Да выбросьте вы эту халтуру немедленно - за борт ее, за борт!

Ну так как, внимательные читатели сайта МР - поругать вас за то, что постоянно читаете "мимо текста" все эти так называемые "переводы" и долгие годы позволяете им полоскаться у вас на мачтах, у всех на виду?

Ладно, не буду. Живите безмятежно.
Аватара пользователя
Лоцман Кацман
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 29 ноя 2013, 23:48

Re: "С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Сообщение Лоцман Кацман » 24 мар 2014, 14:27

Новые приключения слепо-глухо-немых подружек штурмана Джорджа...

Нет, это становится невыносимым!!! Веселые подружки штурмана Джорджа опять постыдно прокололись!

А всё почему?

А потому, что привыкли слепо доверяться идеологам коммунизма! А они ведь жестоко ошибались, эти идеологи - нельзя, ну, никак нельзя вот так запросто "перепрыгнуть" из феодализма - в социализм! Нельзя совершить этот исторический прыжок "минуя иные социальные формации".

Так и во всем в жизни - так и в рафаэлизме: если ты не был с Рафаэлем все эти годы - так и останешься полным профаном, что в главном, что в деталях... И будут видны твоя неосведомленность и твои постоянные "проколы" в каждом высказывании, в каждой статье...

Как ни старайся, а не получится у тебя этот самый "большой прыжок"!

Справедливо заметил один мудрый герой одного развеселого советского фильма: " Газу может не хватить, Христофоровна!"
И сядешь ты в очередной раз в лужу...

Как это и проделали веселые подружки с сайта Viva R, опубликовав в некрологе вместо фото самого Адольфо Суареса - не падайте со стула! - фото актера Хинеса Гарсиа Мильяна, исполнившего роль Суареса в популярном фильме 2010 года (в котором, кстати, супругу политика прекрасно сыграла Тони Акоста).

Вот так прямо взяли кадр - причем популярный, "афишный" кадр, казалось бы, всем знакомый! - и опубликовали его в качестве портрета Суареса... Им-то разницы нет - что настоящий Суарес, что "грим под него"...

Да вот, смотрите сами:

Изображение

А вот и два фото - как говорится, почувствуйте разницу:

Изображение Изображение

Тут невольно поверишь одной из веселых подружек, когда она заявляет, что без форума сайта Raphaelista.com работнички сайта Viva R просто "слепые, глухие, немые" - своего-то ничего нет, лишь бы стянуть что-нибудь откуда-нибудь...

Если История Испании прошла мимо вас, если не интересовала она вас ничуть (как не интересовал и Рафаэль все эти долгие годы, чего уж скрывать!) - то по крайней мере сейчас попытайтесь хоть как-то разобраться, наверстать упущенное! Не срамитесь!

А отдельно, для поклонников восхитительной Тони Акосты (к каковым причисляю себя и я) - вот это фото - именно его опубликовала актриса, разместив в сетях слова прощания с великим политиком, заметив, что участие в фильме, посвященном жизни Адольфо Суареса, стало высокой честью для нее...

Изображение
Аватара пользователя
Лоцман Кацман
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 29 ноя 2013, 23:48

Re: "С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Сообщение Лоцман Кацман » 12 июл 2014, 13:57

Конец пределу!

По правде сказать, дорогие мои друзья и попутчики, дня не проходит, чтобы кто-то из внимательных читателей не прислал мне копию очередного ляпа веселых подружек Штурмана Джорджа - Наташи, Алки и примкнувшей к ним Анны в шкафу (последней, по понятным причинам, особенно!). И я понимаю, что для жаждущей просвещения публики стало бы просто манной небесной появление очередного разбора полетов этого энергичного трио прокладывательниц новых путей рафаэлизма... Да всегда есть дела поинтереснее, чем обсуждать промахи заведомых шарлатанов...

Но сегодня с утра пораньше мне прислали то, что прямо-таки просится быть представленным на этих страницах! А именно: поздравление, которое портовые подружки штурмана опубликовали - ничтоже сумняшеся! - именно сегодня!

Изображение

Невольно хочется спросить: а чего так скоропостижно? Чего торопитесь-то так, девушки? С чего это вы взяли, что событие произошло именно 12 июля, а не 14? Вы, часом, не новое летосчисление изобрели, по которому непременно надо праздновать именно 12???

Есть даты, которые, казалось бы, запечатлены на скрижалях Истории Рафаэлизма, и одна из них - дата свадьбы Рафаэля и Наталии - 14 июля 1972 года. Но и здесь находятся люди, готовые бездарно перепутать числа! О чем это говорит? Прежде всего, о поразительной необязательности, небрежности... просто о неуважении! А еще - об отсутствии любви - того любовного отношения, которое - вот именно что! - любящие! - несут в своем сердце.

Когда целью является не сердечное чувство, со всей нежностью выраженное в памятный срок, а стремление побыстрее сфабриковать и напечатать очередную галиматью - тогда и появляются эти странные поздравления...

Хотелось посмеяться, пошутить... а не получается! "Все это было бы смешно, когда бы не было так грустно..." Не стану здесь печатать две предыдущие строчки Лермонтова - вы и сами хорошо их знаете!

Аватара пользователя
Лоцман Кацман
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 29 ноя 2013, 23:48

Re: "С лоцманом - как с компасом!" или "Ошибки - каждый день"!

Сообщение Лоцман Кацман » 04 сен 2014, 02:08

СЪЕМОЧНАЯ ГРУППА ТЕЛЕВИДЕНИЯ: ГИПЕРТРОФИЯ СОСТАВА

Они мне сказали:

- Нет, ты пойди и посмотри! Ужаснешься!

Ну, и я пошел и посмотрел. Ну, и почему я должен ужасаться? А лучше сказать - чему?
Ужасаться на сайте Viva-R нечему. Это если бы там работали признанные специалисты в области рафаэлизма и вдруг допустили бы какой-то страшный промах - да, это всех ну просто ужаснуло бы!

Но там ведь работают вовсе не специалисты, а люди весьма слабо подготовленные, для которых абсолютная константа - "ошибки каждый день". И сегодня у них - очередные ошибки, глупые, смешные. Ужасаться не с чего.

Это по поводу поразительного неумения прочитать, что пишут в Твиттере. Конечно, пишут-то по-испански, так что куда уж! Вот и получается у них на фото "Рафаэль со съемочной группой телепередачи". Круто!
Как говорится, слышали звон, да не знают, где он.

Изображение

Но вот с "Жоан Баэс" - это совсем плохо. Не знать столь известное имя, не уметь написать его так, как уже без малого полвека принято в русской транскрипции, как писали его многочисленные советские печатные издания и даже - не побоюсь этого слова! - светлой памяти фирма "Мелодия" - это, ребята, просто грех!

Изображение

Здесь возможно только одно объяснение - брошу этот спасательный круг утопающим ветеранкам! - перевод, скорее всего, делала девушка Анна В Шкафу, которая по своей неопытности и слыхом не слыхивала ни про какую Джоан Баэз! Ну, так недолго и в WIKI заглянуть, чай, руки-то не отсохли бы! Пока один текст оттуда сдирала, могла и другой глазами пробежать!

Халтура, господа, халтура!
Это не в упрек им будь сказано. Потому что упрекать их - занятие безнадежное. И бесперспективное. С "Носорогов" - что взять?
Аватара пользователя
Лоцман Кацман
 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 29 ноя 2013, 23:48

След.

Вернуться в Обо всём – Acerca de todo

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5

cron